近日,我校亚美尼亚“布留索夫”国立大学孔子学院携中外团队改编的首套亚美尼亚语版中文教材走入亚美尼亚各中文课堂。
2022年8月,亚语版中文教材《快乐汉语》第一册(学生用书)由当地出版社正式出版,并被亚美尼亚教育科学部指定为中小学中文教材。在新学期,亚语版《快乐汉语》教材将进入亚美尼亚中学的中文课堂。
图
亚美尼亚共和国教育、科学、文化
和体育部长令 No 1371-U/2
译文:
根据《公共教育法》第十七章第六条及2012年12月14日亚美尼亚共和国教育、科学、文化和体育部长1144-N号令第十一条规定,兹批准亚美尼亚共和国G.Stepanyan135公立中学改编的《Kuaile Hanyu》(《快乐汉语》亚美尼亚语版)教材为教育部指定中文教材。
2022年7月27日
Arayik Khzmalyan部长
签名:Arayik Khzmalyan3101800129
该项目于2021年6月由亚美尼亚“布留索夫”国立大学孔子学院前任中方院长王婵娟发起,在孔院本土教师和中方教师的共同努力下,历经一年,亚美尼亚语版《快乐汉语》第一册于8月顺利出版。该项目在立项和编写过程中得到中华人民共和国驻亚美尼亚大使馆、中国教育部中外语言交流合作中心和人民教育出版社的大力支持。早在2015年,亚美尼亚教育科学部分别签发了《<亚美尼亚初级中文教学大纲>批准令》和《亚美尼亚中小学中文教学许可证书》,标志着中文课正式纳入亚美尼亚基础教育课程体系。目前,亚美尼亚有5所初中、1所高中将中文课列入教学大纲,共计2100余名中学生正在按照这个教学大纲学习中文。其中,孔院教学点135中学将中文列为必修课,学习人数达800余人。
自亚美尼亚中小学开设中文课以来,由于缺少适合当地中小学的本土中文教材,大部分学校和机构一直选用以俄语或英语为注释语言的教材进行教学。用外语学外语大大降低了亚美尼亚中小学生学习中文的热情和效率,因此,在中国教育部中外语言交流合作中心的指导下,在中国人民教育出版社和亚美尼亚“布留索夫”国立大学孔子学院等强有力的中亚跨国合作团队的多方调研、精心改编、认真审核后,亚美尼亚语版《快乐汉语》系列教材的出版打破了上述困境。在保留《快乐汉语》寓教于乐的核心理念以及尊重原教材结构和课文内容的基础上,按照亚美尼亚外语教育标准、课程体系、教学时制等对《快乐汉语》进行改编,紧抓亚美尼亚母语学习者学习中文的特点、难点和重点,紧靠亚美尼亚学习者的生活环境、学习习惯,选择适合亚美尼亚本土中文学习者的特殊设计与教学方法、练习方式等等,使之成为真正意义上的国别型、语别型汉语教材。
亚美尼亚语版《快乐汉语》教材出版后,得到各界人士的大力肯定和一致好评。中国驻亚美尼亚大使馆陈明参赞评价道,“该教材内容更符合亚美尼亚国情,更易为亚美尼亚中小学生接受”。亚美尼亚“布留索夫”国立大学孔子学院本土教师Armine Harutyunyan认为,“该教材内容设计符合亚美尼亚学生学习规律,图文并茂、生动有趣”。亚美尼亚汉学家、香港汉鼎书院的Vahagn Vardanyan先生称赞该教材“不仅可以对促进亚美尼亚中文教学起到有益的作用,也将有助于不断加强亚中双方教育和文化的联系”。王婵娟老师认为:“该教材中的人名、插图、例句都是针对亚美尼亚中文学习者的,学生们学习起来有亲近感和认同感,学习效果将显著提升。我为自己能为亚美尼亚教材本土化做出贡献而开心。”“布留索夫”国立大学孔子学院中方院长韩明杰表示,“《快乐汉语》(亚美尼亚语版)本土教材的出版,标志着亚美尼亚中文教育将进入更高阶段、迈入更高水平。” 《快乐汉语》(亚美尼亚语版)系列教材的出版,不仅填补了亚美尼亚本土化中文教材的空白,也为国际版权合作交流与中外结合建设本土化、分众化、精品化中文教学资源等方面添上了浓墨重彩的一笔。同时,该本土教材的出版既是“布留索夫”国立大学孔子学院工作成果的重要展示,还标志着“布留索夫”国立大学孔子学院中文教育“本土化”发展迈向了一个新的台阶。中国人民日报、亚美尼亚“今日中国”等国内外新闻博客等网站也对此教材出版进行了新闻报道或转载。