中国比较文学云讲堂
第三季
2022

第三讲 | 预告
主讲人
罗 鹏教授(Prof. Carlos Rojas, 杜克大学)主持人
姜智芹 教授 (山东师范大学)主 题
跨界的语言:郭小橹的翻译小说
时 间
2022年5月27日(周五)19:00~21:00(北京时间)
方 式
腾讯会议+B站直播
主讲人简介
罗鹏(Carlos Rojas),美国哥伦比亚大学博士,现为美国杜克大学中国文化研究、性别研究与影像艺术教授。著有《裸观:中国现代性的反思》《长城:文化史》《离乡病:现代中国的文化、疾病、以及国家改造》。罗教授同时也是译者,译有阎连科、余华、贾平凹、黄锦树等当代作家的作品。
内容简介
本场讲座以郭小橹2007年的英文小说《恋人版中英词典》(A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers)来讨论翻译与文化差异的关系。几年以前移居英国的中国作家郭小橹,其第一本英文小说以刚搬到英国的中国女人作为主人公,反映的是语言与文化的差异。虽然翻译通常被看成一种寻找恰当语言的过程,不过郭小橹的小说强调的是语言内在的差异。本讲座将以郭小橹的小说来反思语言如何依靠一种包含差异的翻译过程才能够表达任何意义。
参与方式
点击链接入会,或添加至会议列表:
https://meeting.tencent.com/dm/yAFe72IvNQcs
互动方式
中国比较文学云讲堂·缘起
中国比较文学学会成立于1985年,在改革开放的中国应运而生。正如中国比较文学学会首任会长杨周翰教授所云:比较文学学科,既诞生于学院之中,也与现代中国整体文化发展息息相关。立足中国,对话世界,努力做到“外之既不后于世界之思潮,内之仍弗失固有之血脉,取今复古,别立新宗”,是我们的共识,也是我们的共同使命。
庚子年的疫情改变了我们的生活与世界,也改变了我们的学术方式。基于此,中国比较文学学会创立“中国比较文学云讲堂”这一新的学术平台。希望以此云端讲座的特别形式,切磋学术,激活思想,服务社会,展现国内外学术同仁的最新思考,为中国与世界的思想文化建设贡献我们应有的力量。
云讲堂,将与《中国比较文学》杂志,以及即将陆续出版的“中国比较文学文库”,形成序列,互相呼应。
云讲堂,由中国比较文学学会主办,《中国比较文学》杂志、大连外国语大学承办。诚邀各位学术同道拨冗加盟,也竭诚欢迎大家踊跃参加。
中国比较文学学会
2020年7月28日
一、“云讲堂”学术委员会
乐黛云 饶芃子 陈 惇 钱林森 严绍璗 刘象愚 孟 华
张隆溪 王 宁 杨慧林 曹顺庆 陈跃红 叶舒宪 陈思和
刘小枫 高旭东 张 辉 宋炳辉 刘 宏
二、“云讲堂”学术协调人、
张 辉 宋炳辉季 进 华媛媛